      
Common problems with the spelling of items/names in Hellsing
Arucard or Alucard? The big daddy. Thanks to complications involving that much maligned "Engrish" that comes about during translation from Japanese to English, some words that might have the letter "L" in them often have them (incorrectly) substituted with an "R" and vice versa. In many unofficial translations of the manga, "Arucard" has cropped up from time to time. You will find that in the official translations, it is indeed "Alucard" and with good reason. For reasons that come clear later in the manga, but never in the anime, "Alucard" is indeed the reverse of "Dracula". It is only alluded to in the anime when Alucard refers to his name in a scene with Incognito - "my name is a bit of an enigma," he says, while in the subtitles it is a little clearer - "my name is an anagram."
Thanks to discrepancies in the anime's marketing, the subtitles ironically have him down as "Arucard", as do the DVD promotional material, and the inlays of the anime sountrack album. However, the English dub clearly states he is, indeed, "Alucard".
Harkonnen or Halconnen?, A trickier one, owing to the fact that it was not picked up on by wily fans, as to the origins of the name. Until one fan pointed it out perfectly in an post on a Live Journal community. go to it.(opens in a new window)
For those who cannot be bothered to look, it argues gallantly that the name "Harkonnen" in fact comes from a character in Dune and is backed up by appearence of the character as the "spirit of the Harkonnen cannon" in the manga. So to that effect, it is, unequivocally, "Harkonnen".
Integra or Integral? Easier to answer. "Integral", while not a typical English name, is the actual first name of the Hellsing leader. Her full name is in fact Integral Wingates Fairbrook Hellsing, thought the affectation of her first name, is more commonly used, that is, "Integra".
Victoria Seras or Seras Victoria? I'lladmit right now that when I started out writing fan fics, I called her "Victoria". I know this can be a tricky subject when dealing with first name-last name when it comes to Japanese writing, but the official order of her name is indeed, Seras Victoria, therefore, "Victoria" is her surname.
Again, what with a plethora of fan-made translations, and their own liberal spellings, her name has seen many different forms, including "Ceres", "Ceras", "Seres" and the rest. Even more mind bogglingly is the translation to the German market, which had her as "Victoria Sellars" - the "Engrish" substitution taking place again - yet this seems to be a more plausible name for an English woman. However, it is not so. Indeed it is Seras Victoria.
|